Спуск Мороза, традиційний китайський сонячний термін.

Зхід Морозу — останній сонячний період осені, під час якого погода стає значно холоднішою, ніж раніше, і починають з’являтися інеї.

霜降是中国传统二十四节气(24 традиційні китайські сонячні терміни)中的第十八个节气,英文表达为Морозний узвіз。霜降期间,气候由凉向寒过渡,所以霜降的来临意味着“寒秋”的开始。

霜降是秋季的最后一个节气,在此期间,天气相较之前会冷得多,寒霜开始出现了。

Під час Спуску Мороза починає з'являтися іній. Але в нижній частині Хуанхе заморозки вперше з’являються наприкінці жовтня або на початку листопада. З настанням Морозного узвозу світ наповнюється атмосферою пізньої осені.

霜降时节,冰霜开始出现了。但在黄河下游地区,初霜会在十月末或十一月初出现。随着霜降的来临,整个世界都充满了晚秋的气息。

微信图片_20201023112038

——————————————————————————————————————————————————— ————————————————————————————————————

Ось одні з найсмачніших фруктів, які дозріли через мороз. Давайте подивимось

Хурма

Вживання хурми під час Спуску Морозу може допомогти людям протистояти холоду та захистити кістки. У селі вірять, що якщо в цей період не їсти хурми, у них потріскаються губи.

霜降正是柿子成熟的时节。柿子营养丰富,具有清热润肺、防寒的功效。因此民间也有不少俗语来描绘吃柿子的好处,如“霜降吃柿子,不会流鼻涕”等。.

霜降时吃柿子能帮助人们御寒和保护骨骼。在乡下,人们认为,如果霜降期间不吃柿子,嘴唇会干裂。

微信图片_20201023112043

Яблуко

Існує багато китайських приказок про користь яблук, таких як «Їжте яблуко після їжі, навіть старі можуть бути такими ж сильними, як молоді», як і західне прислів'я: «Яблуко в день відганяє лікаря».

霜降后的苹果糖度高,果肉也会变得更脆。在享受美味的同时,苹果具有的润肺、止咳、促消化的功能,也能帮助人们在秋季增强体质。

中国有很多表达苹果益处的俗语,如“饭后一个果,老来赛小伙。”正如西方谚语所说:“饭后一个果,医生不找我。”

груша

Груша є ще одним рекомендованим фруктом під час Спуску Морозу, який може сприяти виділенню рідини з організму, відводити тепло та зменшувати виділення мокротиння.

梨子皮薄肉脆,清甜多汁,咬一口汁水四溢,像一股甘泉涌进了肺腑。所以小时咳嗽时,总会被大人叮嘱:«多吃点梨子呀,止咳的。»

霜降期的另一种推荐水果是梨子。吃梨可促进体液分泌(利尿,清热化痰。

微信图片_20201023112048

Їсти качку

У Фуцзяні є приказка: «Навіть годувати цілий рік не так добре, як годувати людське тіло в день Зішестя Мороза». Вживання качки – це спосіб для тамтешніх людей набрати вагу.

鸭肉性寒,味甘,具有滋阴补虚、清热润燥的效果。讲究秋季进补的福建省南部,有霜降当天吃鸭子的习俗。

在福建有句俗语:“一年补透透,不如补霜降。”吃鸭子对当地人来说是一种“贴秋膘”的方式。

Каштани

Їсти каштани під час Морозного сходу корисно для здоров'я. Каштани мають теплий характер і солодкуватий смак, добре живлять селезінку і шлунок, активізують кровообіг, полегшують кашель і зменшують виділення мокротиння.

栗子以其独特的鲜甜口感和丰富的营养,享有“千果之王”美誉。糖炒栗子在北方素有“灌香糖”的称号,质量上乘的糖炒板栗更是讲究一个“中实充满,壳极柔脆,手微剥之,壳肉易离而皮膜不粘”的标准。.

霜降时吃板栗,有益于身体健康。板栗性暖、味甘,对滋养脾胃、活血、止咳化痰有很好的功效。

微信图片_20201023112053

китайські фініки

Вживання занадто великої кількості китайських фініків може бути шкідливим. Гнилі фініки можуть викликати головний біль і запаморочення або навіть поставити під загрозу життя людей.

枣富含维生素,有助于补血降压,增强免疫力。霜降时节正值新鲜的枣上市,此时须注意,不当的食用方式会对人体造成危害。

食用过量的枣对身体不好。腐烂的枣会导致头痛、头昏,甚至使人陷入生命危险。

 

 

 

 


Час публікації: 23 жовтня 2020 р